Here you have a hasty sketch of Bremerhaven. On the left is the fort which guards the harbour, an old brick-built thing which the wind will soon blow over; next the locks through which ships are let into the harbour, which is a long narrow canal a little wider than the Wupper; behind that is the town, and farther to the right the Geest, a kind of river, and the church spire above it in the air, that is the church which has yet to be built. On the right in the distance is Geestendorf.
A few days ago I made the acquaintance of a man whose father is a Frenchman born in America, his mother a German, he himself was born at sea and his native tongue, since he lives in Mexico, is Spanish. So what is his Fatherland?
We now have a complete stock of beer in the office; under the table, behind the stove, behind the cupboard, everywhere are beer bottles, and when the Old Man [Heinrich Leupold] is thirsty he borrows one and has it filled up again for us later. That is now done quite openly, the glasses stand on the table all day and a bottle nearby. In the right-hand corner are the empty bottles, in the left the full ones, next to them my cigars. It is really true, Marie, the young people are getting worse and worse every day, as Dr. Hantschke says; who would have thought 20 or 30 years ago of such terrible wickedness as drinking beer in the office?
What is most convenient for you, shall I pay the postage for our correspondence and frank my letters and also pay for yours, which you will then send unfranked? If you have already written before this letter arrives, I shall not write to you again until you write me a sensible, long letter in reply to this one.
Adieu.
With true love,
Your brother
Friedrich
Bremen, July 7, 40
Fortunately, this letter has again been left lying around and thus gives me the opportunity to reply to your letter, which has just arrived. “I wish I too could play as well as she does! If I practise very hard, I shall get that far too?” You? Play a sonata of 20 pages? Goose that you are! Schornstein would, of course, be pleased. What wishes have I for Christmas? I have lost my cigar case, and if I don’t find it soon, can you make a new one for me? Thank Ada [Adeline Engels] for her greetings and greet her heartily from me; tell her she is the first to call me amiable, and I am not at all a cousin, but at most her very respectful kinsman. — When you write again, don’t address the letter to Treviranus, as I then get it later, but to F. E., Bremen, Martini No. 11. Then it will be brought to me in the office.



